天才瑞普利 The Talented Mr. Ripley中英字幕下载
更新日期: 2023年11月16日 下载次数: 248 SRT ASS 天才瑞普利 The Talented Mr. Ripley中英字幕下载预览
天才瑞普利,"如果我能让时光倒流"lf I could just go back.,如果我能将一切抹去If I could rub everything out,,先从我自己自己开始starting with myself.,从借外套那件事开始"Starting with borrowing a jacket.",♪转瞬即逝的乐土♪♪Oh, such fleeting paradise♪,♪天真无邪的愉悦♪♪Such innocent delight♪,♪去爱♪♪To love♪,♪被爱♪♪Be loved♪,♪摇篮曲♪♪A lullaby♪,♪随即静默...♪♪Then silence...♪,弗兰西丝 唱得真好Frances, that was lovely.,你们太宽仁了 谢谢You're so kind, thank you.,恭喜Congratulations.,精彩绝伦 精彩绝伦 太享受了Marvellous, marvellous. Most enjoyable.,我是赫伯特·格林里夫 这是我妻子艾米莉Herbert Greenleaf. My wife, Emily.,谢谢 我叫汤姆·瑞普利Thank you. Tom Ripley.,-幸会 -你是普林斯顿大学毕业的- How do you do? - You were at Princeton.,那你很可能认识我们的儿子 迪克·格林里夫Most likely you'll know our son, Dick. Dickie Greenleaf.,-我不禁注意到了你的外套 -是的- I couldn't help noticing your jacket. - Yes.,56级的Class of '56.,迪克怎么样How is Dickie?,我们很高兴能认识你We've enjoyed meeting you.,我真的希望你能经常过来看看我们I do hope that you'll come out and see us.,-谢谢 您真是太好了 -欢迎你们都过来- Thank you. That's very kind. - Both of you.,-赫伯特 -是的 是的 我也很希望如此- Herbert? - Yes, yes. I very much hope so.,当然 迪克眼中的音乐只有爵士乐Of course, Dickie's idea of music is jazz.,-天呐 -他有一支萨克斯- Oh, dear. - He has a saxophone.,在我听来 爵士乐就是噪音To my ear, jazz is just noise.,就是一种粗野的噪音Just an insolent noise.,-很高兴能认识您 -彼此彼此- Very nice to meet you. - And you.,-我们在船厂见 -乐意之至- We'll see you at the shipyard. - I hope to.,-好的 -好的- Good. - Okay.,我得赶紧走了 我已经迟到太久了I have to run, I'm very late!,-你弹得很棒 -你唱得好极了- Ah, you were great! - You were great.,可爱的一对 不是吗Darling couple, aren't they?,是啊 相当杰出的年轻人Yes, they are. Exceptional young man.,-非常感谢你的外套 -谢谢你代我演奏- Thanks a lot for the jacket. - Thanks for filling in for me.,照顾好你的手腕 再见 弗兰Take care of that wrist. Bye, Fran.,相信我 在IBM公司拆分前 赶快买入它的股票Believe me. Buy IBM now, before it splits.,-你会大赚一笔的 -真的吗- You'll make yourself a fortune. - You think so?,抱歉 抱歉Sorry. Sorry.,抱歉Sorry.,你可能已经听说了 迪克近年来住在意大利You've probably heard Dickie's been living in Italy.,那不勒斯南边的蒙吉贝洛Mongibello, south of Naples.,根本是不像样的地方No kind of place at all.,-早上好 先生 -早 弗兰克- Good morning, sir. - Frank.,他的女朋友玛吉Marge, his young lady,,据说正在写一本什么书is supposedly writing some kind of book.,谁知道他在做什么God only knows what he does.,大家都说 他们整天By all accounts, they spend,都待在海滩或者帆船上the whole time on the beach or in a sailboat.,这就是我儿子的才能 花掉他的零用钱That's my son's talent, spending his allowance.,你有没有想过去意大利 汤姆Could you ever conceive of going to Italy, Tom?,说服我的儿子回家Persuade my son to come home?,我会给你钱I'd pay you.,一千美元A thousand dollars.,我一直很想去欧洲 先生 但是...Well, I have always wanted to go to Europe, sir, but...,很好 现在你有理由去欧洲了Good. Now you can go for a reason.,格林里夫船厂,贝西伯爵Count Basie.,以下皆为美国知名爵士乐音乐家,艾灵顿公爵 我不知道Duke Ellington? I don't know.,我不知道I don't know.,我不知道I don't know.,迪兹·吉来斯比Dizzy Gillespie.,《我的幽默情人》"My Funny Valentine"...,我连这是男人还是女人都不知道I don't even know if this is a man or a woman.,查理·帕克Charlie Parker?,萨克斯演奏家查理·帕克 我知道 外号鸟Charlie Parker. I know it! It's Bird.,太好了Yes!,迪克,小赫伯特·理查德·格林里夫,-来 给我吧 -谢谢- Here. I'll take it. - Thanks.,那一千美元应该刚好派得上用场That thousand bucks should come in handy.,-是的 先生 -我来开- Yes, sir. - I'll get that.,-谢谢 -先生请- Thank you. - Sir.,你的旅程将会非常愉快You're gonna have a great trip.,格林里夫先生和冠达邮轮公司有私人友谊Mr Greenleaf is personal friends with the Cunard people.,冠达邮轮,汤姆·瑞普利先生头等舱,我可以告诉你 格林里夫这个名字I can tell you, the Greenleaf name,能为你打开很多方便之门opens a lot of doors.,-你会说英语吗 -请问您叫什么名字- Do you speak English? - What you name, please?,-瑞普利 -跟我来 不用担心- Ripley. - Follow me. No problem.,-这边 瑞普利先生 -好的- Here, Signor Ripley. - Okay.,-是这个吗 -在那边 那个- This? - Uh, there. That one.,-这个 -等等 就这么多吗 数一下- This one. - Wait, is that all? Count them.,当心Attenzione.,-只有一个箱子吗 瑞普利先生 -是的- Just one suitcase, Signor Ripley? - Si.,当心Attenzione.,海关在那边Oh, Customs.,这边请 小姐Questa parte, signora.,稍等 小姐 就一会儿Un attimo, signora, solo un minuto.,你的秘密是什么What's your secret?,什么Excuse me?,不 只是...No, it's just that...,你是美国人 对吧You are American, aren't you?.
不 只是...No, it's just that...,我有好多行李 而你却这么...I have so much luggage, and you're so, um,,轻装简行streamlined.,让人觉得有点 不好意思It's, you know, humiliating.,您的海关证件 小姐Il Suo foglio per la dogana, signora.,顺便说一句 我叫梅瑞狄斯I'm Meredith, by the way.,你好 我叫迪克 Hello, I'm Dickie.,我叫梅瑞狄斯·兰德尔Meredith Randall.,-我叫迪克·格林里夫 -你好- Um, Dickie Greenleaf. - Hello.,你不会是造船的格林里夫家的吧You're not the shipping Greenleafs.,我也想不是Oh, trying not to be.,想弃船而逃Trying to jump ship.,那...So, uh,,是他们把你的箱子放错地方了吗did they put your cases in the wrong pile?,只是...It's just that, uh,,你刚刚在首字母R那边you were in the "R" stand.,我以为我看见你在那里...I thought I saw you there...,我父亲想让我回纽约My father wants me back in New York.,他是造船的 我却更愿意驾船航行He builds boats, I'd rather sail them.,所以我出门用我母亲的姓So I travel under my mother's name.,-那是... -艾米莉- Which is... - Emily.,我在开玩笑I'm just kidding.,有意思的是You know, the funny thing is,,我也不姓兰德尔I'm not Randall either.,我姓罗格I'm Logue.,-就是... -就是搞纺织的罗格家族- As in... - As in the textile Logues.,想"弃衣而逃"Trying to shrug off the dress.,-我出门也是用我母亲的姓 -兰德尔- I travel under my mother's name too. - Randall.,是的Right.,罗马 罗马 罗马So, Rome, Rome, Rome.,我们是伪装搭档We're partners in disguise.,-再见 -再见- Bye. - Bye.,你好 洛伦佐Ciao, Lorenzo.,蒙吉贝洛到了Mongibello!,蒙吉贝洛到了Mongibello!,早上好 早上好Buongiorno, buongiorno.,最近可好Come va, tutto bene?,还行Meno male.,这是世上最美的国家Questo paese è il più bello del mondo.,"未婚妻有一张脸"La fidanzata ha una faccia.,"未婚妻有一张面孔""The fiancée has a face.",未婚妻是玛吉La fidanzata è Marge.,这是迪克的面孔Questa è la faccia di Dickie.,这是 我的面孔Questa...è la mia faccia.,"鸟""Bird".,"这是我的面孔""This is my face.",这是我的面孔Questa è la mia faccia.,那我猜你还没看我新写的那一章So I guess you didn't look at my new chapter.,我会的 玛吉 我保证 只是最近太热了I will, Marge. I promise. It's just been too hot.,如果我今晚在我家里做晚餐If I make dinner at my place tonight,,也许你那时可以看看maybe you could look at it then.,迪克·格林里夫Dickie Greenleaf?,-谁啊 -我是汤姆 汤姆·瑞普利- Who's that? - It's Tom. Tom Ripley.,汤姆·瑞普利Tom Ripley?,-我们曾一起在普林斯顿大学念书 -好吧- We were at Princeton together. - Okay.,我们认识吗Did we know each other?,你好 我认识你 所以...Hello. Well, I knew you, so...,我想你肯定也认识我I suppose you must have known me.,普林斯顿就像一团混沌Princeton's like a fog.,整个美国就像一团混沌America's like a fog.,这位是玛吉·谢伍德This is Marge Sherwood.,汤姆...不好意思 你姓什么来着Tom... Sorry, what is it?,-瑞普利 -你好- Ripley. - How do you do?,你好 玛吉How do you do, Marge?,你来蒙吉做什么What are you doing in Mongi?,没什么 没什么重要的事Nothing, nothing much.,只是路过而已Just passing through.,-路过吗 -是啊- Passing through? - Yeah.,你皮肤太白了You're so white.,你见过这么白的人吗 玛吉Did you ever see a guy so white, Marge?,实际上是苍白Grey, actually.,这只是垫底的涂层It's just an undercoat.,你说什么Say again?,就是 一种底漆You know, a primer.,真滑稽啊That's funny.,玛吉喜欢这样 因为她也很白Margie likes that 'cause she's so white too.,是的 我喜欢 你并不滑稽Yes, I do, and you're not funny.,你走之前应该来跟我们一起吃顿午餐You should come and have lunch with us before you go.,-对吗 迪克 -是啊 随时欢迎- Yes, Dickie? - Sure, anytime.,好吧Well...,真巧coincidence.,我完全不记得他是谁I don't remember him.,真好笑That's so funny.,希瓦娜 你好啊Silvana, hey!,我一直在找你 你最近躲到哪儿去了I've been looking all over for you. Where've you been hiding?,是啊 今天你是在找我Yeah, today you're looking for me.,-那这星期前几天呢 -你总是在工作- And the rest of the week? - You're always working.,-来吧 上车 -和那个美国女孩一起吗- Come on. Get on. - With the American girl?,-抱紧我 -我恨你- Hold on to me. - I hate you.,我恨你I hate you!,你是突然之间忘记我住哪儿了吗Did you suddenly forget where I lived?,我知道 我迟到了 我就是头猪I know. I'm late. I'm a swine.,-现在4点了 -我才刚醒- It's 4:00. - I just woke up.,对不起 对不起I'm sorry. I'm sorry.,-你才刚醒 -福斯托和我驾船出海了- You just woke up. - Fausto and I took the boat out.,我们在钓鱼 然后天就亮了We were fishing, and then it was dawn,,我们什么也没钓到and we caught absolutely nothing.,好吧 我们把所有东西都吃掉了Yes, well. We ate everything without you.,-我们 -是啊- We? - Yes.,汤姆·瑞普利来了Tom Ripley's here.,谁Who?,-汤姆 -你好- Tom. - Hi.......
天才瑞普利 (The Talented Mr. Ripley)相关字幕